Poniżej przedstawiamy wydane w 1886 roku numery Strażnicy. Udostępniamy je tutaj z zachowaniem oryginalnego chronologicznego porządku w kolejnym numerze Watch Tower.
Jeżeli szukasz konkretnego Reprintu, to można go znaleźć tutaj: … więcej >>
1886
R0817-0 (001) January 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0817-0 | (001) January 1886 | ✓ | |
R0817-1 | Special Items | ||
R0808-1 | Strażnica w Niemczech | The Tower In German | |
R0817-1 | View From The Tower | ||
R0808-1 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0818-2 | Tract Fund Report | ||
R0818-2 | Scientists Not Infallible | ||
R0818-2 | Poem: We Reap What We Sow | ||
R0819-3 | Poem: Our Monthly Spread | ||
R0819-3 | Nasze zarządzanie | Our Stewardship | |
R0820-3 | Paul's Earnest Desire | ||
R0820-4 | The Morning Cometh | ||
R0820-5 | "Blind Guides" | ||
R0821-6 | Jak błyskawica | As The Lightning | |
R0821-6 | Joyful Service | ||
R0821-7 | Look We For Another? | ||
R0822-7 | The Basis Of Hope | ||
R0823-8 | Question Column | ||
R0824-8 | Church Authority | ||
R0823-8 | Rozmaitości - Szwedzki brat | Miscellaneous - Swedish Brother | |
R0823-8 | Rozmaitości - Książę Bismarck | Miscellaneous - Prince Bismarck |
R0824-0 (001) February 1886
R0834-0 (001) March 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0834-0 | (001) March 1886 | ✓ | |
R0834-1 | Special Items | ||
R0833-1 | The Passover Feast | ||
R0833-1 | View From The Tower | ||
R0833-2 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0834-2 | A General Meeting - Come! | ||
R0835-2 | "Together With Him" | ||
R0833-2 | Rozmaitości - Piasek i cząstki żelaza | Miscellaneous - The Sand And Particles Of Iron | |
R0835-3 | Poem: Laborer Go On! | ||
R0835-3 | Charakter i metody Boskich wyborów | The Nature And Methods Of God's Elections | |
R0835-3 | Niektóre wersety Pisma Świętego objaśnione w świetle powyższego | Some Texts Of Scripture Shown In The Light Of The Foregoing | |
R0835-4 | How Should We Do? | ||
R0836-5 | Spłodzenie i narodzenie z ducha | Begotten And Born Of The Spirit | |
R0838-6 | Wszyscy w Nowym Testamencie | The Alls Of The New Testament | |
R0839-7 | The Lord's Supper | ||
R0838-8 | Pardon | ||
R0841-8 | The Church Of God | ||
R0624-8 | Poem: Heirs Of Immortal Crowns Divine | ||
R0840-8 | Poem: The Gift Of God | ||
R0841-8 | Żebracy mogą być królami | Beggars Might Be Kings | ✓ |
R0833-8 | Miscellaneous |
R0842-0 (001) April 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0842-0 | (001) April 1886 | ✓ | |
R0842-1 | Special Items | ||
R0842-1 | View From The Tower | ||
R0843-2 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0843-2 | Water Lilies | ||
R0843-3 | Poem: Jesus Of Nazareth | ||
R0843-3 | Feet Washing | ||
R0844-3 | Bear Up The Feet | ||
R0845-4 | We Shall Not All Sleep | ||
R0846-4 | I Am The Resurrection And The Life | ||
R0846-5 | Increase Of Crime | ||
R0847-5 | Be Of Good Cheer | ||
R0848-5 | Loosed For A Little Season | ||
R0848-6 | Czy Bóg jest autorem grzechu? | Is God The Author Of Sin? | |
R0849-6 | Praktykuj to, co głosisz | Practice What You Preach | |
R0850-7 | The Ark And Modern Science | ||
R0850-7 | Enduring Reproof | ||
R0850-7 | Life And Death | ||
R0625-7 | Miscellaneous - The Most Painful Way | ||
R0850-7 | What Are "Christian Nations"? | ||
R0625-8 | Egyptology And The Bible | ||
R0851-8 | Willing Hands May Labor | ||
R0850-8 | Jesus' Resurrection Anniversary | ||
R0850-8 | Questions And Answers | ||
R0850-8 | A Fresh Supply |
R0851-0 (001) May 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0851-0 | (001) May 1886 | ✓ | |
R0851-1 | Special Items | ||
R0853-1 | Your Assistance Needed | ||
R0851-1 | View From The Tower | ||
R0853-3 | Poem: In His Likeness | ||
R0853-3 | Blessed Dying - From Henceforth | ||
R0853-3 | Ciało Jego nie ujrzało skażenia | His Flesh Saw Not Corruption | |
R0853-4 | „Ciało, które ma powstać” | "That Body Which Shall Be" | |
R0853-4 | Dusza, Życie, Istota | Soul, Life, Being | |
R0853-5 | „Razem z nimi porwani” | "Caught Up Tohether" | |
R0853-5 | Inne równoczesne wydarzenia | Other Simultaneous Events | |
R0853-5 | Flear Not, Little Flock | ||
R0853-6 | Scriptural Giving | ||
R0853-6 | Be Strong | ||
R0852-6 | Every-Day Life | ||
R0853-6 | Under A Shadow | ||
R0853-7 | Świat w kryzysie | The World's Crisis | |
R0853-7 | Christ's Second Personal Advent | ||
R0853-8 | Wiecznotrwały, piekło i potępienie | Everlasting, Hell, And Damnation |
R0853-0 (001) June 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0853-0 | (001) June 1886 | ✓ | |
R0853-1 | Special Items | ||
R0853-1 | View From The Tower | ||
R0854-1 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0856-3 | Poem: The Divine Weaving | ||
R0854-3 | Wyrzekanie się wszystkiego | Forsaking All | |
R0855-3 | Prof. Shedd's Forebodings | ||
R0856-4 | Ponder Well | ||
R0857-4 | The World's Outlook | ||
R0841-5 | Limp Christians | ||
R0858-5 | „Oto teraz dzień przyjemny, oto teraz dzień zbawienia” | "Behold, Now Is The Accepted Time; Behold, Now Is The Day Of Salvation" | |
R0859-6 | Our Reckoned Justification And Its Value | ||
R0860-6 | The Signs Of The Times | ||
R0860-7 | Modlitwa umierającego Szczepana | Stephen's Dying Prayer | |
R0861-7 | If You Love Me, Lean Hard | ||
R0860-8 | Questions And Answers | ||
R0833-8 | Miscellaneous - The Order | ||
R0861-8 | The Helpful Man | ||
R0861-8 | The Image Of Christ | ||
R0860-8 | Come Into The Sunlight |
R0861-0 (001) July 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0861-0 | (001) July 1886 | ✓ | |
R0861-1 | Special Items | ||
R0861-1 | Brzask Tysiąclecia | Millennial Dawn | |
R0862-1 | View From The Tower | ||
R0867-4 | The Chart Of The Ages |
R0868-0 (001) August 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0868-0 | (001) August 1886 | ✓ | |
R0868-1 | Special Items | ||
R0868-1 | Brzask Tysiąclecia | Millennial Dawn | |
R0868-1 | View From The Tower | ||
R0869-2 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0680-2 | Miscellaneous - A Good Habit For Bad Times | ||
R0841-2 | Miscellaneous - The Jewish Population Of Jerusalem | ||
R0870-3 | Poem: The Secret Of The Saints | ||
R0870-3 | Is God The Author Of Sin? | ||
R0873-5 | Fatalizm | Fatalism | |
R0888-5 | Rozmaitości - Pochlebcy | Miscellaneous - Flatterers | |
R0873-5 | Take No Thought For To-Morrow | ||
R0874-5 | Skarby ziemskie i niebiańskie | Treasures Earthly And Heavenly | |
R0875-6 | Kto jest największy | Who Shall Be Greatest? | |
R0875-6 | "Not All Of Death To Die" | ||
R0876-7 | Niebezpieczna zasada | A Dangerous Rule | |
R0877-7 | Not In Vain | ||
R0877-8 | They Shall Cast You Out | ||
R0408-8 | Miscellaneous - What Is Our Death | ||
R0878-8 | Bible Student's Helps | ||
R0878-8 | Pittsburgh Church Meetings |
R0879-0 (001) September 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0879-0 | (001) September 1886 | ✓ | |
R0879-1 | Informacje redakcyjne | Special Items | |
R0879-1 | Widok z wieży | View From The Tower | |
R0880-1 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0849-2 | Miscellaneous - When You Make A Mistake | ||
R0849-2 | Miscellaneous - The True Christian | ||
R0880-3 | Poem: A Bruised Reed | ||
R0880-3 | „Bóg jest miłością” | "God Is Love" | |
R0881-3 | Słowo przestrogi | A Word Of Warning | |
R0882-4 | Nalegaj, upominaj, strofuj | Reprove, Rebuke, Exhort | |
R0883-5 | Reason And Faith | ||
R0884-6 | Miscellaneous - No Man Has Any Right To | ||
R0885-6 | Seed Time And Harvest | ||
R0887-7 | The Law And The Gospel | ||
R0888-8 | How Far Responsible? | ||
R0888-8 | A Word From Brother Adamson | ||
R0888-8 | Another "Chosen Vessel" | ||
R0878-8 | The Canary And The Sparrows |
R0889-0 (001) October 1886
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0889-0 | (001) October 1886 | ✓ | |
R0889-1 | Special Items | ||
R0896-1 | The Last Number - For Some | ||
R0889-1 | View From The Tower | ||
R0890-2 | Extracts From Interesting Letters | ||
R0890-2 | Be Not Wise Above What Is Written | ||
R0896-2 | The Divine Fashioner | ||
R0895-3 | Poem: How We Learn | ||
R0896-3 | Następny numer Strażnicy będzie numerem specjalnym | The Next Number Of The Tower Will Be A Special One | |
R0891-3 | Druga śmierć | The Second Death | |
R0892-3 | Wybierz życie, abyś żył | Choose Life That Ye May Live | |
R0893-4 | Jezioro ognia i siarki, czyli druga śmierć | The Lake Of Fire And Brimstone Which Is The Second Death | |
R0894-5 | Zstąpienie do piekła | Turned Into Hell | |
R0894-5 | Christian Science And Mind Cure | ||
R0895-6 | Poem: Endurance | ||
R0896-6 | Nieumierające robaki i niegasnące ognie | Undying Worms And Quenchless Fires | |
R0896-7 | Kind Words Of Commendation | ||
R0898-8 | Valuable Aids In Bible Study |
R0.....-0 (001) November 1886 (special edition)
Numer | Tytuł polski | Tytuł angielski | Zweryfikowano |
---|---|---|---|
R0...-0 | (001) November And December, 1886 (special edition) | ||
P1 | Boski Plan Wieków | The Plan of the Ages | ✓ |
R0....-0 (001) December 1886 (special edition)
[table “1886_Grudzien” not found /]
Zgłoszenie błędu w tekście
Zaznaczony tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów: